首页 >> 首页 >> 滚动新闻 >> 社会 >> 博物馆现英文错误:清华博物馆英文翻译竟存10处错误

博物馆现英文错误:清华博物馆英文翻译竟存10处错误

2016年09月20日 08:46 来源:互联网 
 9月16日,有网友发布网帖称,清华大学艺术博物馆“对话达芬奇”特展上介绍达芬奇生平年表的英文翻译存在10处错误。9月18日下午,北京青年报记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

清华一博物馆被指现多处英文错误

  清华一博物馆被指现多处英文错误

  9月16日,有网友发布网帖称,清华大学艺术博物馆“对话达芬奇”特展上介绍达芬奇生平年表的英文翻译存在10处错误。9月18日下午,北京青年报记者在清华大学艺术博物馆看到,网友指出的英文翻译错误都得到了改正。

  清华大学艺术博物馆副馆长邹欣对北青报记者表示,出现这样的错误是因为没有对英文翻译进行校对,9月17日博物馆闭馆后,就对有错误的英文翻译做出了修改。据介绍,博物馆已向发帖的网友发出邀请,将授予其荣誉会员称号。

    发现

    清华艺术博物馆英文翻译现多处错误

  这位网友表示,9月15日,他前往清华大学艺术博物馆参观“对话达芬奇”特展。在参观中,发现介绍达?芬奇47岁的经历时,其中文介绍为“47岁。离开米兰。”展板上对应的英文翻译是“47 years old He leaved from Milan.”但在英文中,leaved指的是“有叶子的”,而表达“过去离开”的英文单词应为left。此外,该网友认为“47 years old He leaved from Milan.”中间应该有标点,来将47岁和离开米兰区分开。

清华一博物馆被指现多处英文错误

  清华一博物馆被指现多处英文错误

  该网友发现,在这个介绍达芬奇生平的年表上,英文错误不止一处:关于达芬奇46岁的经历,展览介绍说:“46岁。完成《最后的晚餐》”,其对应的英文翻译是“46 years old. The Last super was finished.”而super一词在英文中的意思是“超级的”,“晚餐”的英文词汇实为supper,该翻译中少了一个字母“p”。

  在关于达?芬奇51岁的展板中,中文介绍称“(达芬奇)接受佛罗伦萨政府委托创作《安奇亚里战役》。”其英文翻译为“Hereceivedthe commit of Battle of Anghiari.”该网友称,Hereceivedthe应该是三个单词,即He received the,而展板上的英文翻译将这三个单词连在了一起。

  北青报记者注意到,该网友在文中就年表的英文翻译提出了时态问题、拼写问题、标点问题、搭配问题等共10个问题,并表示“希望博物馆能够改正错误”。

分享:
版权与免责声明:
①凡本网注明"来源:大发5分6合—好运5分6合综合"的所有作品,均由本网编辑搜集整理,并加入大量个人点评、观点、配图等内容,版权均属于大发5分6合—好运5分6合,未经本网许可,禁止转载,违反者本网将追究相关法律责任。
②本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
③如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,我们将在您联系我们之后24小时内予以删除,否则视为放弃相关权利。
深港橱窗
赞助商
实用信息